のらり 大好評連載中   
 
■現代語訳『風姿花伝』
  ~世阿弥の『風姿花伝』を表現哲学詩人谷口江里也が現代語に翻訳
更新日2012/01/12



第四十回
風姿花伝 その六
花修云(かしゅうにいわく) その一の二

 

能を作る際に、詩歌の言葉を用いる場合は、やさしくて、聞いただけで何のことを言っているかが理解できる言葉を選ぶべきである。分かりやすい言葉と、能の振りを合わせれば、不思議と、自然に体が、幽玄の風情をまとうものである。難しく堅苦しい言葉は、振りになかなか合わない。ただそうはいっても、難しい言葉の耳遠さが、逆に良い場合もある。それは曲の本質と演者の体とが上手く合った場合であって、漢に由来する言葉であれ、和の言葉であれ、そのもともとの意味や来歴を良くわきまえる必要がある。ただし、卑しい言葉や俗っぽい言葉や風情などでは、良い能にはならない。

つまり良い能の曲というのは、そのよりどころである本説がちゃんとしていて、そのなかにどこか目新しく心を引かれるものがあり、かつ、筋道が通っていて幽玄に通じるものが一番である。見ていてそれほど目新しいところはなく、すぐ分かるけれども、面白い要素があるものを二番とすべきであるけれども、ただ、これはおおよその話であって、能というものは、上手な人が演ずることで、どこかちょっとした風情の表し方によって、面白くなるものなので、いろんなものを演じて、日々努力を重ねれば、たとえ悪い能の曲であっても、ところどころ工夫を凝らして見どころのあるように演ずれば、面白く見えるものである。

したがって、能というものは演じる時期や季節、また同じ曲でも、それを演目のどこに配置するかで違って見えるものでもあるので、悪い能だからといって不必要というものではない。そういう意味では、良いも悪いも、為手がそれをどのように扱うかという、その心遣い次第と考えるべきである。

                                                    


 

このコラムの感想を書く

 

 

 

 

 

 

 


谷口 江里也
(たにぐち・えりや)
著者にメールを送る

詩人、ヴィジョンアーキテクト。言葉、視覚芸術、建築、音楽の、四つ の表現空間を舞台に、多彩で複合的なクリエイティヴ・表現活動を自在 に繰り広げる現代のルネサンスマン。著書として『アトランティス・ ロック大陸』『鏡の向こうのつづれ織り』『空間構想事始』『ドレの神 曲』など。スペースワークスとして『東京銀座資生堂ビル』『LA ZONA Kawakasi Plaza』『レストランikra』などがある。
Elia's Web Site [E.C.S]

■連載完了コラム
岩の記憶、風の夢~my United Stars of Atlantis [全57回]

もう一つの世界との対話~谷口江里也と海藤春樹のイメージトリップ [全24回]

鏡の向こうのつづれ織り~谷口江里也のとっておきのクリエイティヴ時空 [全24回]


随想『奥の細道』という試み ~谷口江里也が芭蕉を表現哲学詩人の心で読み解くクリエイティヴ・トリップ [全48回]


バックナンバー

■更新予定日:毎週木曜日